Laowai's Daily »» Блог о жизни в Китае A Russian in China »» Русский парень в Китае

13Aug/104

Thanks for the amazing insight into Chinese life

Сегодня пригласил свою руммейтшу-китаянку, с которой я прожил 4 месяца, на прощальный ужин. Завтра утром я уезжаю, но я уже нашел себе замену — другого русского парня, который займет мое место, так что скучно ей не будет.

Я ей невероятно благодарен за восхитительный insight в жизнь китайцев — настоящих таких китайцев, lower middle class, каких, наверное, большинство в городах. Типичные китайцы, можно сказать — не деревня, но и не обеспеченные городские жители.

Я прожил четыре месяца в по-настоящему китайском квартале на окраине Шанхая, без всяких иностранцев, с любопытными китайцами, бабками у подъезда, танцами под окнами. Каждый день под окнами шумно проезжал один и тот же мусорщик, каждый день из окна напротив высовывался китаец, смотрел на луну и пел песни о любви, каждый день на меня с большим уважением и потрясением смотрели местные жители.

Так вот, даже этот последний день с ней стал незабываемым. Решение сводить ее в итальянский ресторан было, наверное, ошибочным. Точно так же как я некомфортно чувствую себя среди богатых иностранцев, вот и она заметно смущалась в таком месте.

Настоящий разрыв шаблона для нее был, когда она узнала, что не нужно есть всем вместе из одной тарелки. Она долго не могла поверить: «Как это так? Почему нужно заказывать отдельные тарелки?» Ведь привычный способ еды для китайцев — заказывать много блюд, и есть их всем вместе, делиться.

Еще один веселый фокус она отмочила по пути домой. У меня рядом с домом есть много магазинов, где можно купить себе девочку. И она спрашивает меня: а как по-английски называются цзиню (проститутки)? На слух она не восприняла, поэтому я написал ей и дал прочитать. Она принялась очень громко, на всю улицу повторять новое, сложное, очень длинное и заковыристое слово: «PRO-STI-TUTE! PRO-STI-TUTE!». Мне хотелось со стыда сгореть, на нас начали смотреть окружающие.

Меня отлично кормили, со мной хорошо обращались.
Настоящий санаторий, ну как же тут не расслабиться.
Спасибо за 120 суток в раю и вдохновение.
Еще раз прошу, примите мое восхищение.

25May/101

Starbucks is Communism

Интересный факт — в Китае считается абсолютно нормальным:

- прийти в кафе или ресторан, и рассесться там с собственной едой (о боже, эти бутылочки с чаем и сверточки).
- прийти в кафе или ресторан, сесть на лучшие места у окна и просто так сидеть, ничего не делая, наслаждаться.
- прийти в кафе или ресторан и завалиться там спать. Макдональдс по ночам превращается в ночлежку. Коммунизм! А вот, например, три тетки завалились спать в Старбаксе:

(Sleeping people in Chinese Starbucks)

Вообще, Starbucks в Китае практически не имеет смысла. Либо все места заняты, либо китайцы орут так, что разговаривать или работать невозможно. А вчера, например, какая-то тетка в очереди решила полапать своими пальцами мой сэндвич — вот любопытная какая.

При этом вышесказанное касается только «западных» заведений — при попытке завалиться в китайский ресторан, ничего не заказывать и лечь поспать персонал проведет соответствующую разъяснительную работу.

Да, и еще: по идее, кафе в Китае не имеют права предоставлять доступ в интернет без предъявления паспорта. На это все благополучно забивают, кроме законопослушного Макдональдса, который предлагает ввести  данные своей ID-карточки, имя, место жительства, телефон, e-mail и т.п., и получить доступ в интернет на полчаса — но только для граждан Китая.

16May/103

Local Chinese delicacies and wild germs

У иностранцев в Китае порой возникает непреодолимая интолерантность к китайцам и к китайской еде, а у кого-то она никогда и не проходила. Ну или просто страшно заходить в китайские ресторанчики, не зная, как заказать, и что там в итоге подадут.

В итоге самый простой путь к спасению — старые добрые McDonalds и KFC. Предполагается, что в этих «западных» местах точно не дадут чего-то ужасного, да и заказывать проще — меню с картинками.

Но увы, в McDonalds и KFC иностранцев подстерегает страшная опасность, а именно — местная специфика блюд.

Ну ладно еще острое, это ерунда. Сэндвичи в Макдаке, по восприятию иностранцев, пожалуй, относятся к категории «адски острые». По китайской классификации они относятся к категории «слабо острые» — после них почти не больно пить и почти не текут слезы. Правда, способность воспринимать вкус другой еды на несколько минут теряется.

К средне острым я бы отнес попробованные как-то мной блюда во вьетнамском ресторанчике (признаки — онемение губ, неспособность пить — слишком больно, и сильные слезы). К сильно острым, говорят, относится Сычуаньская кухня (Сычуань — провинция на юго-западе Китая). Сычуаньской кухней, я думаю, можно пугать маленьких белых детишек, вместо бабайки.

Но с гораздо большей опасностью можно встретиться в KFC. Ах, опять эта местная специфика. Дело в том, что там вам могут дать известный китайский деликатес — тухлые яйца.

Тухлые яйца в Китае

Очень древнее и популярное блюдо, между прочим. Называется «вековое яйцо» или «консервированное яйцо». Куриные яйца специальным образом выдерживаются, и приобретают полупрозрачный темный цвет, а заодно и соответствующий вкус и запах — ну, вы знаете, как пахнут тухлые яйца. В KFC на завтрак дают кашу, в которой встречаются кусочки этих тухлых яиц. Я после этого полдня есть не мог.

Ну и наоборот, конечно, за ужасными названиями может скрываться вполне нормальная еда.

the wild germ hates soup with crisp skin

«Дикая бактерия ненавидит суп с хрустящей корочкой»! Газета New York Times сообщает, что в преддверии Всемирной выставки в Шанхае власти наняли добровольцев, нормально знающих английский язык, и начали борьбу со всеми этим «дикими бактериями» и «жареными клизмами» (жареная сосиска, на самом деле). Что ж, посмотрим.

Приятного аппетита.

12May/104

No tips in China, please

Почему в Китае не нужно давать на чай? Потому что чай в любом месте наливают бесплатно! :)

Если серьезно, то действительно, даже в самых дешевых местах, где тарелка восхитительного плова с мясом и овощами стоит всего около 30 рублей, чай вам по требованию нальют бесплатно — принесут целый чайник, а если нужно, то и два. Конечно же, это не супердорогой «илитный» чай, но все равно приятно.

Китайцам вообще не жалко кипятка — не то что в России, снега зимой и кипятка не допросишься. Например в Китае совершенно нормально купить себе растворимой лапши, прямо на кассе супермаркета залить ее кипяточком и, отойдя в сторонку, быстро пообедать.

Ну а чаевые, если кто-то еще не знает, в Китае действительно не дают. Я считаю, что чаевые как инструмент стимулирования хамоватого обслуживающего персонала («не будешь улыбаться, не получишь чаевых, будешь жить на одну зарплату») нужно законодательно запретить, а вместо этого платить адекватную зарплату.

24Jan/104

Some stuff you come across in Chinese shops

Понемногу начну рассказывать о вещах, которые попадаются мне в китайских магазинах и которые не встречались мне в России.

Бутылка чайного пива1. Чайное пиво. Напиток из чая с ароматизаторами, имитирующий вкус пива. Безалкогольный. Эта бутылка стоит 1,8 юаня, а бутылка настоящего пива — 2,5 юаня ($0,3).

На вкус — отвратное. Если кому-то нравится пиво со всякими клубничными и банановыми ароматами, то и это может понравиться.

А чай здесь встречается в самых разнообразных формах, но вот эта меня действительно удивила. В целом, если в России Nestea — это слегка дороговатый прохладительный напиток, отдаленно напоминающий чай, то здесь холодный чай можно купить сразу в двухлитровых бутылках (в районе 5 юаней / $0,8). Я пью его вместо питьевой воды.

И вкус у него другой. Я никогда не понимал, почему Nestea называют чаем — от чая там никакого привкуса даже нет. Здесь же холодный зеленый чай действительно по вкусу такой, как будто взяли, заварили обычный зеленый чай и остудили его.

Чипсы Lays со вкусом киви2. Чипсы Lay's со вкусом киви. Также есть другие ароматы: черника и огурец. Страшная дикость: с трудом прикончил пачку.

Какой-то когнитивный диссонанс: кладешь чипсы в рот, ожидаешь какого-то соленоватого и пряного вкуса, а тут тебе...

Это чипсы из серии «Natural and Cool», а вот чипсы из другой серии, с островато-мясными вкусами, воистину божественны. Правда, их названия меня страшно смешат: «Курица по-французски», «Гриль по-техасски», «Мясо по-мексикански» — на самом деле используются специи, знакомые китайцам и характерные только для Китая, поэтому вкус получается чисто китайский, а никакой не «техасский».

Вообще, чипсов Lays невероятно много, в каждых странах добавляется что-то свое, под специфику национальных вкусов. Lays со вкусом икры, скажем, нигде кроме России нет.

3. Чай с молоком и особенно безумная смесь, название которой взорвало мой мозг — так называемый «coffee milk tea»: кофемолокочай, или, если точнее, чай с молоком и кофейным ароматизатором. Самая часто встречаемая форма приготовления — готовые стаканчики с крышкой, как кофе в макдональдсе. Нужно только добавить кипятка. Пьется через очень толстую трубочку, потому что в напиток добавляются здоровенные кусочки желе, которые через эту трубочку приходится всасывать.

Порой бабушки с термосами разливают кипяток по таким стаканчикам прямо на улице. Напомнило этот невероятно полезный сервис в Киеве, когда во время утреннего часа пик вдоль дорог и станций метро выстраиваются бабульки, мгновенно приготавливающие тебе кофе. Настроение повышается.

В Гонконге еще и чай со сгущенкой пьют, не подозревая, что в России чай с молоком или со сгущенкой почитают скорее за дурацкую совковую традицию.

(Кола + спрайт + туалетная бумага)4. И последняя удивительная комбинация: «ерш по-китайски». Прочищает как ершиком не мозги, но желудок. Кола без спрайта — деньги на ветер! Покупаешь этот набор юного самоубийцы, выпиваешь колу, запиваешь спрайтом, ну а прилагаемой бумаге уже скоро найдется применение.